– Посмотрите на эти снимки,– сказал Салли Рис, доставая из плотного конверта четыре черно–белых фотографии. – Посмотрите на них очень внимательно и скажите мне, узнаете ли вы их.
Он начал по одному выкладывать снимки на стол перед Уолтером Бенфилдом, потом расположил их аккуратным рядом. Рис видел, как отражаются снимки трупов в толстых линзах очков мужчины. Бенфилд молча рассматривал снимки, выражение его лица не изменилось ни на йоту. На губах его застыла та же искусственная безжизненная улыбка, которую он изобразил с самого начало допроса.
– Ну? – спросил Рис, присаживаясь рядом с допрашиваемым. – Что скажете?
– Извините, сэр, но я не знаю, почему я должен смотреть на эти фотографии,– сказал Бенфилд.
– Не знаете? Отлично, я вам скажу. Это фотографии молодых женщин, которые были задушены и изнасилованы. Вот так, Бенфилд. Четыре женщины за период в две недели. Если вы посмотрите внимательно, то увидите у них на шеях синяки. Видите? Вот здесь, смотрите. Интересно, а от ваших пальцев могли бы остаться такие следы? Как вы считаете?
– Лейтенант,– тихо сказал мужчина в темных просторных брюках и голубой спортивной куртке, сидевший на стуле в углу. Это был общественный защитник, фамилия у него была Мерфи, и наименее любимым из его занятий было исполнение роли сторожевого пса, когда полицейские поджаривали подозреваемого на допросе.
– Я разговариваю с мистером Бенфилдом,– рявкнул Рис. – Я задаю вопросы. Мы не в суде. Это мое дело, и им командую я. Понятно?
– Вы можете не отвечать на наводящие вопросы, мистер Бенфилд,– сердито сказал Мерфи.
– Ладно,– улыбнулся Бенфилд. – Я не буду.
В другом конце комнаты Цейтговель пробормотал: “Дерьмо!”, потом вспомнил о магнитофоне, катушки которого медленно вращались, записывая допрос.
– А мы ведь можем это сделать,– сказал Рис. – Мы можем проверить, соответствуют ли ваши пальцы отметинам или нет.
– Хватит придираться ко мне,– завопил Бенфилд. Его бесплотная улыбка сломалась наконец. – Когда я смогу уйти домой?
– Придираться? Парень, я еще и не начинал! Вы были арестованы за нападение на женщину по имени Ким Харрис. Она примерно того же возраста, что и эти женщины, Бенфилд. И даже внешне напоминает их, правильно?
– Кажется, да.
– А куда вы ее везли? Что собирались с ней делать?
Он пожал плечами:
– Я… я собирался остановить машину в конце Палермо–стрит. Она проститутка. Вы это знаете. Я собирался заплатить ей.
– А эти тоже были проститутками? – Рис показал на фотографии.
Бенфилд несколько секунд смотрел на снимки, потом опять улыбнулся:
– Если вы так говорите…
– По–твоему, это забавно? И то, что ты собирался сделать с Ким Харрис – тоже забавно? Как часто ты курсируешь по Голливудскому?
– Время от времени.
– Ищешь плохих девиц?
Бенфилд бросил взгляд через плечо на адвоката, потом неловко зашевелился на своем стуле:
– Да, в общем.
– А ты слышал о Таракане, Бенфилд?
Тот покачал головой.
– Это было во всех газетах, ты не читаешь газет?
– Нет.
– Но ты знаешь, как читать, не так ли? И знаешь, как писать?
– Да.
Рис кивнул, потом вытащил новый конверт из плотной коричневой бумаги, достал из пакета ксерокопии записок Таракана, положил их рядом с фотографиями.
– Ты видел это раньше?
– Нет, сэр.
– Удивительно. Помнишь, как ты написал по моей просьбе свою фамилию и имя? Сначала левой рукой, потом правой. Так вот, почерк никогда не врет, даже если его пытаться изменить. Ты ведь знаешь, чем занимается графолог, не так ли? Два графолога независимо друг от друга установили, что эти записки писал ты, но только левой рукой.
– Они лгут,– тихо сказал он.
– Лгут? Они эксперты в своей области, Бенфилд. И судья не заподозрит их в обмане. Так же, как и жюри.
– Оставьте меня в покое! – завопил Бенфилд. – Я впервые вижу эти бумаги!
– Мы разговаривали с мистером Пьетро, хозяином твоего дома,– продолжал Рис. – И он сообщил мне, что ты, бывало, возвращался поздно ночью, а потом снова покидал свою комнату. Куда ты ездил?
– Просто… В разные места.
– Какие именно? Голливудский бульвар? Куда еще?
– Просто так, люблю кататься.
– А твоя мама? Ты ее навещаешь?
Голова Бенфилда вздернулась.
– Моя мать? Оставь ее в покое, черномазый подонок! – Он почти кричал.
Рис улыбнулся и кивнул. Он откинулся на спинку кресла, наблюдая за глазами Бенфилда.
– Бенфилд, у нас есть доказательства. У нас есть свидетели, которые подтвердят, что ты ездил по Голливудскому бульвару. Мы знаем все, что нам нужно. Почему ты сам не расскажешь нам об этих четырех женщинах?
– Нет… нет… – Он затряс головой, лицо его покраснело.
– Четыре женщины. – Взгляд Риса стал еще жестче. – Задушенные, изнасилованные, брошенные прочь, словно мусор. А эта выдумка с тараканами – в самом деле, крайне смешно. Тот, кто сделал это, в самом деле ненормальный, правда? Ты согласен?
– Оставьте меня… оставьте меня одного!
– Тот, кто совершил это – тронутый, и его место в больничной палате. Я видел твое дело, Бенфилд. Я знаю, ты был в Ратморе.
Лицо Бенфилда стало багровым, глаза налились. Он бросился на Риса, рыча словно зверь, и Цейтговель тут же прыгнул на него сзади. Одной рукой Бенфилду удалось схватить Риса за горло. Трое мужчин несколько секунд боролись, потом Цейтговелю удалось схватить Бенфилда и завернуть его руки за спину. Он защелкнул на его запястьях наручники.
– Ты… дрянь! – вопил Бенфилд. – Черномазая дрянь! Ты не посмеешь отправить меня туда обратно!